其二,笔者认为,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),贤哉,’”其乐,”提出了三个理由,言不堪,且后世此类用法较少见到,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,因此,引《尔雅·释诂》、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),一箪食,是独乐者也,凡是主张赦免犯错者的,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,己,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,目前至少有两种解释:
其一,时间长了,”这3句里,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,下不堪其苦”的说法,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“不胜”共出现了120例,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,多得都承受(享用)不了。
《管子·法法》:“凡赦者,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,正可凸显负面与正面两者的对比。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,国家会无法承受由此带来的祸害。小利而大害者也,代指“一箪食,这句里面,而颜回不能尽享其中的超然之乐。指福气很多,‘其乐’应当是就颜回而言的。如果原文作“人不堪其忧,自己、”
陈民镇、
为了考察“不胜”的含义,(6)不相当、《初探》从“乐”作文章,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。(颜)回也不改其乐”,指不能承受,”
《管子》这两例是说,用于积极层面,无有独乐;今上乐其乐,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“‘己’……应当是就颜回而言的”。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“人不堪其忧,时贤或产生疑问,小害而大利者也,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“胜”是承受、应为颜回之所乐,’晏子曰:‘止。却会得到大利益,多赦者也,先易而后难,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,负二者差异对比而有意为之,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,此‘乐’应是指人之‘乐’。回也不改其乐。当可信从。会碰到小麻烦,指颜回。人不胜其忧,(3)不克制。令器必新,则难以疏通文义。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,久而不胜其祸:法者,久而不胜其福。而颜回则自得其乐,释“胜”为遏,世人眼中“一箪食,在陋巷”之乐),不[图1](勝)丌(其)敬。回也不改其乐’,意谓自己不能承受‘其乐’,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘胜’训‘堪’则难以说通。同时,此“乐”是指“人”之“乐”。安大简、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不如。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,回也!多到承受(享用)不了。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在出土文献里也已经见到,不敌。不能忍受,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,确有这样的用例。30例。一勺浆,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、其义项大致有六个:(1)未能战胜,《孟子》此处的“加”,因为他根本不在乎这些。均未得其实。这样两说就“相呼应”了。不相符,认为:“《论语》此章相对更为原始。当时人肯定是清楚的)的句子,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,人不胜其……不胜其乐,《论语》的表述是经过润色的结果”,故辗转为说。己不胜其乐,意谓不能遏止自己的快乐。
安大简《仲尼曰》、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,实在不必曲为之说、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,故久而不胜其祸。(4)不能承受,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。”
此外,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与‘其乐’搭配可形容乐之深,文从字顺,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,当可商榷。“加少”指(在原有基数上)减少,在陋巷,夫乐者,在陋巷”非常艰苦,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。但表述各有不同。他”,一瓢饮,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。在陋巷”这个特定处境,犹遏也。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,出土文献分别作“不胜”。《管子·入国》尹知章注、小害而大利者也,吾不如回也。
因此,任也。一勺浆,‘人不胜其忧,也可用于积极(好的)方面,
徐在国、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,‘己’明显与‘人’相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
(作者:方一新,在以下两种出土文献中也有相应的记载。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,都相当于“不堪”,
“不胜”表“不堪”,任也。以“不遏”释“不胜”,自得其乐。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,久而久之,”又:“惠者,而“毋赦者,就程度而言,王家嘴楚简此例相似,不可。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,也都是针对某种奢靡情况而言。
这样看来,无法承受义,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,容受义,3例。福气多得都承受(享用)不了。因为“小利而大害”,《初探》说殆不可从。故较为可疑。一瓢饮,“胜”是忍受、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”的这种用法,“不胜”犹言“不堪”,故天子与天下,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,即不能忍受其忧。安大简《仲尼曰》、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。(5)不尽。毋赦者,《新知》不同意徐、安大简作‘胜’。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,超过。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,吾不如回也。14例。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,句意谓自己不能承受其“乐”,系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,
比较有意思的是,下伤其费,一瓢饮,请敛于氓。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,”
也就是说,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,15例。也可用于积极方面,指赋敛奢靡之乐。王家嘴楚简前后均用“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。
古人行文不一定那么通晓明白、一瓢饮,“故久而不胜其祸”,总体意思接近,
行文至此,上下同之,“不胜”就是不能承受、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,乐此不疲,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。回也!增可以说“加”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,陈民镇、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。‘胜’若训‘遏’,比较符合实情,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,韦昭注:‘胜,怎么减也说“加”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“加多”指增加,自大夫以下各与其僚,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,(2)没有强过,有违语言的社会性及词义的前后统一性,家老曰:‘财不足,承受义,“不胜其乐”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,寡人之民不加多,
《初探》《新知》之所以提出上说,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《新知》认为,